Dagmar Reichardt

Professor of Media Industry and Transcultural Studies
at the Latvian Academy of Culture in Riga, Latvia

Publications / Translations

N.B. All translations are from Italian into German language (except Wandschneider 1987).

2021

The Glocal Lyric by Giuseppe Bonaviri: "The Whitest Wind"

Giuseppe Bonaviri: "The Whitest Wind"

Giuseppe Bonaviris glokale Lyrik: „Der weißeste Wind", [portrait of the European Literary Public Parc "The Book of Stone"], online publication on www.kultur-port.de, 12.2.2021.

2020

Igiaba Scego: "Würstchen"

Igiaba Scego, photo: Simona Filippini (2019)

Igiaba Scego: "Würstchen", German translation by Dagmar Reichardt of the short story Salsicce (2005; English translation: Sausages, Italian original: Igiaba Scego: Salsicce, in: Pecore nere. Racconti, edited by Flavia Capitani and Emanuele Coen, Torino-Bari, Laterza, 2005, pp. 23-36), online publication on KulturPort.De, 3.2.2020. 

 

2019

Natale Tedesco: "The Tree of Riga"

Mail aus Riga n. 131

"Natale Tedesco: Der Baum von Riga" [poem L'albero di Riga written by the Sicilian italianist Natale Tedesco (1931-2016) in 1979], in: Mail aus Riga. Internationales Kultur- und Medienmanagement , n. 131, year 01/2019, p. 8-9.

2014

The Midnight Tale

Marco Beasley: Midnight Tales

„Die Mitternachtsgeschichte”, in: Marco Beasley, Il racconto di mezzanotte [The Midnight Tale], translation of the songtexts from Italian into German by Dagmar Reichardt, CD-booklet and program of the live concert by Marco Beasley at Musikfestspiele Potsdam, Germany (Nacht der Antike: Marco Beasley) on the occasion of the program Mittelmeer. Zwischen Traum und Antike, 13.-29.6.2014, Park Sanssoucis/Bildergalerie, Potsdam/Germany, 22.6.2014.

2008

Curtoni: "Blondzöpfchen"

Curtoni, Matteo: „Blondzöpfchen“ (original title: „Treccine bionde“, in: Gioventú cannibale. La prima antologia italiana dell’orrore estremo, edited by Daniele Brolli, Einaudi Tascabili Stile libero no. 400, Torino: Einaudi, 1996, pp. 95-102), in: Hamburg Pur, special issue Filmfest Hamburg 2008, „Das offizielle Filmfest Hamburg Programm 25.09.-02.20.2008” (theme: „Lonely in the Mass”), edited by FilmFest Hamburg GmbH, 2008, pp. 22-23.

2007

Dacia Maraini: Geleitwort

Maraini, Dacia: „Geleitwort von Dacia Maraini“, in: Pasolini, Pier Paolo: Der heilige Paulus (original title: San Paolo, 1977), film-script, with a foreword by Dacia Maraini, translated, edited and with a critical commentary by Dagmar Reichardt and Reinhold Zwick, Marburg: Schüren Verlag, 2007, pp. 7-10.

Pier Paolo Pasolini: "Der heilige Paulus"

Pasolini, Pier Paolo: Der heilige Paulus (original title: San Paolo, 1977), film-script, with a foreword by Dacia Maraini, translated, edited and with a critical commentary by Dagmar Reichardt and Reinhold Zwick, Marburg: Schüren Verlag, 2007, 191 pp.

2005

Giovanni Nadiani: "Seasong I-III"

Nadiani, Giovanni: „Seasong I-III“ [poems], in: STINT. Zeitschrift für Literatur, no. 34/35, July 2005, 18th year, double number of the theme of „Marginal Comments Europe”, pp. 130-133. [Bilingual print]

2004

Giuseppe Bonaviri: "Il dire celeste" - Translated Poems

Bonaviri, Giuseppe: Il dire celeste. Lirica di Bonaviri / Himmelsreden. Lyrik von Bonaviri, collection of selected poems translated and with a commentary and foreword by Dagmar Reichardt, edited by Irmela Arnsperger, Dagmar Reichardt and Bernd Mayer, (Arlecchino no. 3), Bretzfeld-Brettach: ComMedia & Arte, 2004, 116 pp. [Bilingual edition]

2003

Ivana Paonessa: "Der Mensch und das Bild des Meeres"

Paonessa, Ivana: „Der Mensch und das Bild des Meeres. Man and the Image of the Sea“, essay translated from Italian into German by Dagmar Reichardt, in: Jaacks, Gisela (Ed.): Der Traum von der Stadt am Meer. Hafenstädte aus aller Welt im Museum für Hamburgische Geschichte, under the auspices of Viviane Reding, European Union Education and Culture Commissioner, supported by the Hamburg culture department, the French and Italian Consulates and the Hamburg chamber of commerce, Hamburg: Stiftung Museum für Hamburgische Geschichte, 2003, pp. 22-33.

 

Marco De Michelis: "Venice and the Adventures of the Modern Age"

De Michelis, Marco: „Venedig und die Abenteuer der Moderne. Venice and the Adventures of the Modern Age“, essay translated from Italian into German by Dagmar Reichardt, in: Jaacks, Gisela (Ed.): Der Traum von der Stadt am Meer. Hafenstädte aus aller Welt im Museum für Hamburgische Geschichte, under the auspices of Viviane Reding, European Union Education and Culture Commissioner, supported by the Hamburg culture department, the French and Italian Consulates and the Hamburg chamber of commerce, Hamburg: Stiftung Museum für Hamburgische Geschichte, 2003, pp. 202-213.

 

Pierangelo Campodonico: The Port of Genoa

Campodonico, Pierangelo: „Der Hafen von Genua zur Zeit der Renaissance und beginnenden Neuzeit (1403-1683). The Port of Genoa during the Renaissance and the Early Modern Age (1403-1683)“, essay translated from Italian into German by Dagmar Reichardt, in: Jaacks, Gisela (Ed.): Der Traum von der Stadt am Meer. Hafenstädte aus aller Welt im Museum für Hamburgische Geschichte, under the auspices of Viviane Reding, European Union Education and Culture Commissioner, supported by the Hamburg culture department, the French and Italian Consulates and the Hamburg chamber of commerce, Hamburg: Stiftung Museum für Hamburgische Geschichte, 2003, pp. 68-83.

Rinio Bruttomesso: The "Serenissima"'s Difficult Fate

Bruttomesso, Rinio: „Venedig, oder: Das schwere Schicksal einer Serenissima. Venice or the Serenissima’s Difficult Fate“, essay translated from Italian into German by Dagmar Reichardt, in: Jaacks, Gisela (Ed.): Der Traum von der Stadt am Meer. Hafenstädte aus aller Welt im Museum für Hamburgische Geschichte, under the auspices of Viviane Reding, European Union Education and Culture Commissioner, supported by the Hamburg culture department, the French and Italian Consulates and the Hamburg chamber of commerce, Hamburg: Stiftung Museum für Hamburgische Geschichte, 2003, pp. 112-125.

Valerio Casali: Le Corbusier and the Sea

Casali, Valerio: „Le Corbusier und das Meer. Le Corbusier and the Sea“, in: Jaacks, Gisela (Ed.): Der Traum von der Stadt am Meer. Hafenstädte aus aller Welt im Museum für Hamburgische Geschichte, under the auspices of Viviane Reding, European Union Education and Culture Commissioner, supported by the Hamburg culture department, the French and Italian Consulates and the Hamburg chamber of commerce, Hamburg: Stiftung Museum für Hamburgische Geschichte, 2003, pp. 128-139.

2002

Crotti/Magni: "Die verborgenen Ängste der Kinder"

Crotti, Evi and Magni, Alberto: Die verborgenen Ängste der Kinder. Furcht und Bekümmertheit erkennen (original title: Le paure dei bambini, 2000), München: Beust Verlag, 2002, 208 pp.

1999

"Gloomy Sunday" by Rolf Schübel (Film Script)

Gloomy Sunday. Ein Lied von Liebe und Tod, film-script by Ruth Toma and Rolf Schübel, directed by Rolf Schübel, with Joachim Król, Stefano Dionisi, Ben Becker and Erika Marozsán, Italian-German-Hungarian co-production, Studio Hamburg/Dom Film Produktion, numerous awards (1999: Preis des Internationalen Verbandes der Filmkunst-Theater CICAE/Germany, A-Festival Mar del Plata/Argentina "Prix Special" of the OCIC, 2000: Bayerischer Filmpreis/Germany, Deutscher Drehbuchpreis/Germany, Deutscher Filmpreis/Germany, International Filmfestival Las Palmas/Spain, Gilde Filmpreis in Gold/Germany, Deutscher Kamerapreis/Germany, International Filmfestival Jerusalem/Israel), cinema launch: 21.10.1999/Germany (Special Universal DVD Edition: 2001).

Crotti/Magni: "Die geheime Sprache der Kinder"

Crotti, Evi and Magni, Alberto: Die geheime Sprache der Kinder. Kinderzeichnungen richtig deuten (original title: Come interpretare gli scarabocchi, 1996), München: Beust Verlag, 1999, 200 pp.

1997

Guido Malatesta: "Der Zorn der Barbaren" (film-script)

Der Zorn der Barbaren, film-script, directed by: Guido Malatesta (original title: La furia dei barbari), for the VOX broadcasting station (transmission date: 13.10.1997).

1996

Cesare Cases: "Ade, ihr Zöpfe der Loreley"

Cases, Cesare: Ade, ihr Zöpfe der Loreley. Über Deutschland, die Deutschen und die deutsche Literatur, (original titles: Il testimone secondario, 1985; Patrie lettere, 1987; and Il boom di Roscellino, 1990), Hamburg: Europäische Verlagsanstalt, 1996, 160 pp.

1992

Silvia Vegetti Finzi: "Mondkind" ("Il bambino della notte - Divenire donna divenire madre")

Vegetti Finzi, Silvia: Mondkind. Psychologie von Frauenphantasien und Mutterträumen (original title: Il bambino della notte. Divenire donna divenire madre, 1990), (Sachbuch no. 9184), Reinbek: Rowohlt Taschenbuch Verlag, 1992, 272 pp. [Co-Translation]

1989

Dieter Wandschneider: "Il problema dell’inizio del mondo"

Wandschneider, Dieter: „Il problema dell’inizio del mondo in Kant e Hegel“ (original title of the lecture manuscript: „Das Problem vom Ursprung der Erde bei Kant und bei Hegel“, 1987, 27 pp.), translated by Dagmar Reichardt, in: Curi, Umberto (Ed.): Kosmos. La cronologia tra scienza e filosofia, Ferrara: Gabriele Corbo Editori, 1989, pp. 55-65.